Elements and Performance Criteria
- Research the practice and theory of translating and interpreting.
- Analyse the concept of translation and its relevance to the study of translating.
- Research key developments and key influences in the history and theory of translating and interpreting
- Analyse the impact of theory on current translating and interpreting practice.
- Identify key issues in contemporary study and practice of translating and interpreting
- Identify the role of the translator.
- Analyse the cultural and political agenda of translation.
- Analyse the position and positionality of the translator.
- Identify the influence of the publishing industry on the translator.
- Analyse the impact of the new media, localization and globalisation on translation.
- Identify new directions for translation.
- Critique translations
- Analyse aspects which have to be translated / interpreted for work assignments
- Determine the relevance and application of particular theories to work assignments
- Classify and explain the procedures adopted to clients, colleagues and agencies
- Analyse and constructively report on procedures, translations and interpretations